lunes, 4 de febrero de 2013

23 En el País de los Juegos, el Tuerto es el Rey...

Cuando Juan, Luisa y Jaime consiguen un catorce en una quiniela deciden invertir el dinero en unas vacaciones en Tontecarlo, un país imaginario gobernado por el rey Akitespero I y el primer ministro Refuller D'Abastos centrado únicamente en los juegos de azar. No es el único Estado que fomenta la ludopatía y la superstición de sus ciudadanos (ahí tenemos los futuros Eurovegas madrileño y BCN World catalán) pero sí el que alcanza el absurdo de que los sorteos sean la única forma de ganarse la vida. Se trata de una caricatura del Principado de Mónaco, una ciudad-estado en la que buena parte de la economía se basa en turismo atraído por el casino de Montecarlo en el que irónicamente los habitantes de Mónaco no pueden entrar.

Este cómic muestra claramente el gusto de Jan por el surrealismo literario con una historia que recuerda a Los viajes de Gulliver de Jonathan Swift o Diarios de las Estrellas de Stanislaw Lem. En este tipo de historias el argumento se centra en un turista o explorador que llega a un lugar con costumbres muy extrañas que realmente son una sátira de las convenciones sociales que damos por sentadas. Jan incluso introduce un guiño al "Yo no soy indiota" del canto XXIV de Diarios de las Estrellas en la última frase de Superlópez: "Yo no soy tontiko".

Es posible que uno de los motivos por lo que Jan decidió tratar el tema de las apuestas (además de un posible viaje a Mónaco) fuese la creación en el año anterior de la lotería catalana con apuestas como la Loto Ràpid, la Lotto 6/49 y el Trío. A lo largo del cómic abundan las referencias a los juegos de azar y las apuestas: cartas (póker, mus, tute, solitario, bridge...), lotería, bingo, ruleta, quinielas, juegos de tablero (la oca, el parchís, las damas...), el dominó, tabas, dados... También aparecen diferentes timos (el tocomocho, el trilero...) y otras referencias como las herraduras (se dice que traen buena suerte), jorobas (los supersticiosos aseguran que tocarlas da buena ventura) y tuertos (la creencia popular es que trae mala fario que te mire uno).

El conflicto surge cuando el empresario Estefe Pillanueva Puf pretende desestabilizar la tradición y las buenas costumbres del país al abrir la primera fábrica. No sólo tropezará con la oposición del gobierno sino también con la de casi todos los tontegaskos que se oponen a la idea de "trabajo". Son sin embargo los jóvenes estudiantes los que convocan una huelga general para pedir una reforma educativa y empleos en una manifestación que recuerda a la huelga general de 1988, que tuvo lugar poco después de terminar de publicar este cómic. Fue convocada por UGT y CCOO como respuesta a diferentes problemas económicos de la época pero especialmente contra la  creación de contratos basura para menores de 25 años. El cómic termina con el triunfo de un Pillanueva Puf que en ningún momento quiso crear una revolución: su empresa simplemente se dedica a mejorar tecnológicamente los juegos de azar que ya existían. La reflexión cínica sobre las revoluciones populares recuerda a la viñeta final de Tintín y los Pícaros.

Uno de los momentos más llamativos del cómic son las escenas en las que Jaime se disfraza de Superlópez. Aunque el traje está muy mal hecho (con unos slips blancos y sin capa) nadie es capaz de distinguir a Jaime de la verdadera supermedianía. De esta manera Jan justifica por qué los personajes no se plantean si Juan y Superlópez son la misma persona aunque lleve la cara descubierta en los dos casos.

Este cómic fue publicado originalmente en los números 34 a 40 de la revista Superlópez en 1988. Nada más terminar la serialización se recopiló en un álbum Olé! y al año siguiente se incluyó en el Super Humor Superlópez 3.


Declaraciones

"No creo haber sido influenciado por ningún autor, pues no soy gran lector de cómics. Me interesaba más la narrativa del 'surrealismo literario' como Gulliver, Alicia en el País, la obra de Wells, Kipling, etc… Son mis referentes." (Jan, fuente)

"No me considero humorista, más bien cuento historias. Tengo sentido de humor que es otra cosa. Mis influencias estaban en la literatura, concretamente del 'surrealismo literario' que me gustaba, y todavía me gusta, como Jonathan Swift, Lewis Carroll, Boris Vian..." (Jan, fuente)


Portadas

Uno de los soldados tezcatlipocas de La Caja de Pandora:



En la tapa de alcantarilla, "colonias de Barcelona":





Tives-Taurent como parodia de Yves Laurent:



La postura del Jaime disfrazado de Superlópez recuerda a la página 43 viñeta 3:


Lápices de la portada. Publicado en Dolmen nº66:


Viñeta a viñeta

Ilustración
El título aparece cambiado en esta página respecto a la portada por error, "ciegos" en lugar de "juegos". La frase es una parodia del refrán "no por mucho madrugar amanece más temprano".

Página 1 viñeta 1
En la moto aparece el texto "el llamp", "el rayo" en catalán.

Página 1 viñeta 2
La quiniela canina es una parodia de las quinielas hípicas de entonces.

Página 2 viñeta 1
"Chipén" o "chipé" es una palabra coloquial que viene del caló y significa "estupendo".

Página 2 viñeta 5
El jefe ya no lleva la alianza que tenía en Cachabolik Blues Rock. ¿Problemas con su mujer?

Página 3 viñeta 1
Tarbella es una parodia de Marbella. Aquí no se ve la marca pero van en el Tecault azul de Juan. El coche amarillo es un Renault 6.

Página 6 viñeta 3
Realmente los guardias de tráfico no llevan el tricornio. Esta prenda es sólo para servicios de puertas en acuartelamientos o edificios oficiales

Página 7 viñeta 1
Entre la viñeta anterior y ésta a la chica de la barra se le ha cambiado el color del vestido y el pelo.

Página 8 viñeta 2
El nombre de Estefe Pillanueva Puf recuerda el de Esteve Buenalínea Puig, en La Espantosa, Extraña, Terrífica Historieta de los Petisos Carambanales.

Página 9 viñeta 1
El surtidor tiene gasolina "anormal".

Página 9 viñeta 3
En la parte de atrás del coche hay una pegatina que se puso de moda en Cataluña en los años 80. Douane significa aduana en francés.

Página 10 viñeta 2
Hasta 2002 en Mónaco la moneda legal era el franco monegasco, que en este cómic se convierte en el "tranko". Los aduaneros actúan como trileros con el timo de la bolita.

Página 10 viñeta 5
"Benvinguts", "bienvenidos" en catalán, y "welcome", en inglés.

Página 10 viñeta 6
El autobús pertenece a la agencia de viajes del folleto de la página 2. Burriana es un municipio de la provincia de Castellón.

Página 12 viñeta 4
Triquinielas es un juego de palabras con "triquiñuelas" y "quinielas".

Página 14 viñeta 5
La expresión "Adonde fueres haz lo que vieres" aparece escrito como "Cuando a Roma fueres haz lo que vieses" en el capítulo 53 de la segunda parte del Quijote entre varios de los refranes que dice Sancho Panza, no el Quijote. Su origen está en una expresión romana: "Cuando estés en Roma vive conforme a las costumbres romanas".

Página 15 viñeta 2
El cuadro de la recepción recuerda al estilo de Miró.

Página 15 viñeta 4
El color del parchís se ha invertido respecto a la viñeta anterior.

Página 16 viñeta 2
El Molino es uno de los teatros de espectáculos del Paralelo (en Barcelona) más conocidos.

Página 17 viñeta 5
El jugador de bingo es el dibujante Vázquez, que en aquella época precisamente era muy aficionado a este juego, como demostró en sus álbumes "Yo Binguero Profesional" y "¡Vámonos al bingo!" (de hecho eran el mismo con pequeños detalles cambiados).


Página 18 viñeta 5
A Juan le intentan hacer el timo del tocomocho.

Página 21 viñeta 1
Una errata en el bocadillo de Jaime, se escribe "echen".

Página 30 viñeta 3
La tienda de armas se llama "La pacífica".

Página 33 viñeta 1
Tanto la banda de secuaces como los policías de la aduana son los mismos que los que ya han salido al principio del cómic.

Página 33 viñeta 6
La bandera de Tontecarlo recuerda a la de San Marino, otro de los microestados europeos, pero puede ser sólo una coincidencia.

Página 37 viñeta 2
El emblema del pecho de Jaime está invertido.

Página 37 viñeta 5
El emblema está invertido.

Página 38 viñeta 5
El emblema está invertido.

Página 39 viñeta 9
La expresión "horror, terror y furor" hace referencia a cómo describían los dramaturgos de manera paródica el estilo de la tragedia romántica.

Página 41 viñeta 4
Una de las onomatopeyas es "¡Bingo!".

Página 43 viñeta 1
El coche oficial podría ser un Rolls Royce.

Página 44 viñeta 5
De nuevo el emblema de Jaime está invertido.

Página 45 viñeta 6
Una de las pancartas dice "La vida es juego" haciendo referencia a "La vida es sueño" de Calderón de la Barca, y como remate su portador se la adjudica a Tevedo, parodia de Quevedo.

Página 46 viñeta 5
Jan parodia el eslogan "¿Nucleares? No, gracias" (creado por las danesas Anne Lund y Soren Lisberg en 1975) con la pancarta "¿Fábricas? No, gracias".

Página 50 viñeta 5
"Loto Lentid" como parodia de la Loto Ràpid.

Página 51 viñeta 2
La calle tiene el nombre "de la taba". Es un hueso del pie que se usa para jugar apuestas. Jan volverá a mencionar este hueso en Petisoperías y uno de los artículos de Las Cosas de Jan.

Página 53 viñeta 1
El marro consiste en un juego infantil de equipos y carreras. No sé si este tipo de juego con las manos se le llama igual.

Página 53 viñeta 7
Un cubo de Rubik y una pajarita encima de la mesa.

Página 54 viñeta 1
Refuller hace referencia a la frase de Jesús Sancho Rof, el ministro de Trabajo, Sanidad y Seguridad Social que en 1981 tuvo que hacer frente a la intoxicación del aceite de colza. En la televisión explicó que "es menos grave que la gripe. Lo causa un bichito del que conocemos el nombre y el primer apellido. Nos falta el segundo. Es tan pequeño que, si se cae de la mesa, se mata". Debido en parte a estas declaraciones tuvo que dimitir poco después.

Página 62 viñeta 5
La frase de Juan es un guiño a la última línea del canto XXIV de Diarios de las Estrellas de Lem.


Bibliografía

Revista Superlópez
Nº34 (Jul'88) a 40 (Nov'88)
Ediciones B, 1987 a Feb'90

En El País De Los Juegos, El Tuerto Es El Rey...
Colección Ole! nº12
Ediciones B, Noviembre 1988
ISBN: 84-406-0381-9

Super Humor Superlópez nº3
Tomo recopilatorio
Ediciones B, Noviembre 1989
2ªed. Noviembre 1992
ISBN: 84-406-1097-1

En El País De Los Juegos, El Tuerto Es El Rey...
Colección Ole! nº12 (¿29x21cm sin relieve?)
Ediciones B, Julio 1993
ISBN: 84-406-3685-7

En El País De Los Juegos, El Tuerto Es El Rey...
Colección Ole! nº12 (29x21cm relieve)
Ediciones B, Mayo 1994
2ªed. Marzo 1997
ISBN: 84-406-4400-0

En El País De Los Juegos, El Tuerto Es El Rey...
Colección Fans nº12
Ediciones B, Febrero 2005
ISBN: 84-666-2238-1

Las Mejores Historietas del Cómic Español
Las Mejores Historietas del Cómic Español nº21
Unidad Editorial, Agosto 2005
ISBN: 84-96507-39-4
ISBN obra completa: 84-96507-18-1

Super Humor Superlópez nº3
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Noviembre 2005
ISBN: 84-666-2696-4

2 comentarios:

Petiso carambanal dijo...

En la página 1, viñeta 2 la quiniela canina hace referencia a la quiniela hípica que había entonces. En la página 6, viñeta 3 en realidad los Guardias de Tráfico no llevan el tricornio; esta prenda es solo para Servicios de Puertas en acuartelamientos o edificios oficiales. En la página 3, viñetas 1,2,3 y 4 el coche de Estefe es un ranault 6, aunque menos parecido que en cómics anteriores. En la página 10, viñeta 6, Burriana es en realidad un pueblo de la provincia de Castellón que no podría estar en Tontecarlo. Página 9, viñeta 1, en el surtidor de gasolina porne "anormal" En la página 15, viñeta 2 el cuadro de la penaión podría recordar a Joan Miró y en la página 28, viñeta 5 hay otro cuadro de esas características. En la página 30, viñeta 3, la armería se llama "La pacífica" (ironía total)En la página 43, viñeta 1, el coche oficial podría ser un Rolls Royce. En la página 53, viñeta 7, hay un cubo de rubik en la mesa y una pajarita de papel

Peúbe dijo...

Añadido todo, gracias. Lo único que no he puesto (de momento) son las referencias a Miró porque debería buscar también en el resto de tebeos anteriores los cuadros de los fondos.