lunes, 22 de octubre de 2012

Pausa para un café y un cruasán

Con el post de la semana pasada ya damos por terminada una primera etapa de Superlópez. El personaje empezó siendo una curiosidad (gags mudos y una parodia de superhéroes) para acabar convirtiéndose después en el hilo conductor de un conjunto de álbumes densos y trabajados en todos los niveles.

Con la quiebra de Bruguera (después de La Gran Superproducción) y el regreso de esta colección en Ediciones B dos años después (Al Centro de la Tierra) se produjo un cambio de estilo ligeramente brusco, pero a partir de este momento la evolución del personaje volverá a ser gradual hasta llegar a la actualidad.

Éste me parece un buen momento para hacer una pequeña pausa.

Los motivos de este parón son únicamente que voy a estar ocupado en otros asuntos. No debería durar mucho, espero volver a seguir escribiendo por aquí en la tercera o cuarta semana de noviembre.

Entonces ya seguiremos por donde lo habíamos dejado, que todavía quedan muchos cómics por delante.

¡Hasta luego!

lunes, 15 de octubre de 2012

16 La Gran Superproducción

La idea básica que a uno le viene a la cabeza cuando ve la imagen de Superlópez es que se trata de algún tipo de superhéroe. Este cómic se aleja completamente de esa idea preconcebida. No hay villano, no hay delito, no hay peligro... El argumento no consiste en absoluto en la lucha del héroe contra las fuerzas del mal. Con este álbum Jan se separa aquí definitivamente de la parodia de superhéroes inicial y muestra al personaje tal y como él lo ve, como un vehículo para contar todo tipo de historias.

El cómic en cuestión muestra a Juan/Superlópez como alter ego del propio dibujante, convertido en otro fabricante de historias de ficción. Así el personaje es prácticamente el autor en solitario de toda una película (escribe, produce, dirige, trabaja de foley artist, realiza el montaje final e incluso protagoniza un cameo), una oportunidad que Jan aprovecha para dar su visión del ambiente creativo. De ese modo puede hablar sobre la lucha entre la visión artística y la del mundo de los negocios, las dificultades económicas (el primer director se queda sin presupuesto y renuncia... justo cuando Bruguera deja de pagar a sus escritores y dibujantes), los resultados del trabajo hecho con prisas, la crítica (pseudo) intelectual, etc.

La "gran superproducción" del título es Tronak el Karbaro, una parodia de Conan el Bárbaro (1982), dirigida por Jonh Millius y protagonizada por Arnold Schwarzenegger, y que también se rodó íntegramente en España (Cuenca, Ávila, Segovia, Granada y Almería). El tremendo éxito de taquilla de Conan provocó en los 80 la aparición de muchos imitadores que se apuntaron al género de la espada y la brujería para copiar al salvaje creado por Robert E. Howard con mayor o menor disimulo. Es decir, que Tronak no sólo se puede ver como una parodia de Conan sino también de la Conan-exploitation. Una curiosidad: el nombre de Tronak coincide con el de otra parodia de Conan realizada en 1976 en The Incredible Hulk vol.2 #201.

Al final la película es un completo despropósito que pone al personaje y al autor cada uno en su sitio: puede que Jan no pueda derrotar a extraterrestres invasores o terminar con el fascismo cabecicubo, pero Juan/Superlópez no tiene la habilidad para contar historias de ficción. Por fortuna, en el estreno unos críticos de cine de los de mucha palabrería con ningún contenido no se dan cuenta de la catástrofe que acaban de ver y elevan inmediatamente la cinta a la categoría de obra maestra. Una vez más el arte no se encuentra en la técnica de la pieza en cuestión sino en la crítica que recibe, una crítica intelectualoide y hueca que incluso el propio Superlópez utiliza en algún momento del cómic para hablar del director Bemille.

Como en el resto de álbumes de Bruguera, este cómic fue recoloreado por Jan para su publicación en formato Olé! en Ediciones B. La curiosidad está aquí en que los carteles de películas que aparecían en los fondos cambiaron de una edición a otra. A lo largo de este post he colocado escaneados de las dos versiones para poder comparar. He buscado a qué películas hacen referencia pero como no sé mucho de cine no he podido sacarlas todas, a ver si a alguien le suenan las que faltan.

De nuevo, pasa un año entre la conclusión de un álbum y el comienzo del siguiente: entre el Mortadelo 2ª época nº183 (abril 1984) hasta la revista Superlópez de Bruguera nº1 (marzo 1985) el personaje parece haber desaparecido una vez más de la editorial. Y otra vez el regreso de Superlópez significa un aumento de categoría en el personaje, que pasa de aparecer en la revista más importante de Bruguera a protagonizar la suya propia. Esta primera revista Superlópez fue cancelada a la tercera entrega junto a otras cabeceras de la editorial, no por falta de ventas sino por la crisis en la que Bruguera seguía intentando sobrevivir y que la llevaría a la quiebra en poco tiempo.


Así se describía a Superlópez en la presentación del primer número escrita seguramente por Armando Matías Guiu:

Había un personaje que estaba exigiendo revista propia; un personaje que ha ido ganándose a pulso esta titularidad, un personaje con poderes especiales y espaciales capaz de transformarse en hombre-volador para resolver entuertos o provocarlos, pero siempre en torno a divertidísimas situaciones, con un fondo de crítica sobre todo lo que nos rodea, el mundo que vivimos, la gente que lo ocupa, una sátira de la actualidad que, en ciertos momentos, llega a ser, en una burla constante, como una crónica de la época. Crónica rodeada de fantasía humorística y esas gotas de acidez que Jan suele verter en su personaje.

Las 24 primeras páginas fueron publicadas en la revista Superlópez de Bruguera. Como la revista fue cancelada a los 3 números habría que esperar a la edición en formato Olé ese mismo año para leerla completa. En 1987 se incluiría en el primer número de la revista Superlópez de Ediciones B un póster de Jan basado en este cómic y el álbum se recopilaría dentro del Super Humor Superlópez nº2.


Declaraciones

"Si tienes que dibujar una tía en topless [Valerie Astro] pues se hace. Es un detalle inocente, no hay que exagerar. Es ingenioso, hace gracia, y se ven cosas peores en la televisión y la publicidad. Los niños no creo que sean tan tontos a los doce años." (Jan, fuente)


Portadas

El robot recuerda al que aparece en El Supergrupo. El personaje verde de publicidad que aparece arriba es el Antichollo, la transformación malvada del Chollo. Los dos fueron mascotas del programa de televisión Un, dos, tres... responda otra vez desde 1984:



Un establecimiento de patastratos. El número 15 de la puerta está al revés:



La segunda viñeta de esta portada se basa en la viñeta 7 de la página 21 de este cómic:




Viñeta a viñeta

Página 1 viñeta 1
Un marino flota en una cáscara de nuez, literalmente. El nombre del barco es el Vázquez II, un guiño al dibujante de Bruguera.

Página 2 viñeta 5
Los coches que aparecen de izquierda a derecha son: un Chrisler 150, un Renault 6, un Citroen Dyane 6 y de frente que solo se le ve un faro, un renault 8. El que va delante del Dyane 6 no parece ninguno en concreto.

Página 2 viñeta 6
Superlópez canta la canción popular americana "Home Sweet Home", escrita en 1823 por John Howard Payne.

Página 2 viñeta 9
"Mi ahorro en un pozo" es una variación del dicho "mi gozo en un pozo".

Página 3 viñeta 5
Juan hace referencia al anterior álbum recopilado en el Olé! nº 8. En las ediciones más recientes alguien ha cambiado con un rotulador bastante torpe la palabra "Olé" por "Fans".

Edición original en Bruguera

 Recoloreado en Ediciones B

Colección Fans

Página 3 viñeta 8
Juan tiene 6 dedos en la mano izquierda.

Página 3 viñeta 9
Los Estudios Tiramar son una parodia de los Estudios Miramar de Barcelona. En 1959 se fundaron en el edificio que antes había sido el Hotel Miramar donde se había albergado la Exposición Universal de Barcelona de 1929. Cuatro años antes de la publicación de estas páginas (en 1983) los estudios se trasladaron a  San Cugat del Vallés. De este edificio actualmente sólo se conserva la fachada, que forma parte de un hotel.


Página 3 viñeta10
Carner Bros Tinctures, una parodia de Warner Bros Pictures.

Página 4 viñeta 5

Bruguera y recoloreado en Ediciones B

Página 5 viñeta 1

Bruguera y recoloreado en Ediciones B

Página 5 viñeta 6
Toscar en lugar de Oscar.

Página 5 viñeta 7
Las películas que menciona son Quo Vadis?, de Mervyn LeRoy (1951) y Crimen Perfecto, de Alfred Hitchcock (1954).

Página 5 viñeta 8
Tronak el Karbaro es una parodia de Conan el Bárbaro, dirigida por John Milius en 1982.

Página 5 viñeta 11

Bruguera y recloreado en Ediciones B

Alguien mató a su marido (1978), dirigida por Lamont Johnson y protagonizada por Farrah Fawcett y Jeff Bridges.
Megachip (Homewrecker en el original, 1992), dirigida por Fred Walton, con Robby Benson y Sydney Walsh.

Página 6 viñeta 3

Bruguera y recloreado en Ediciones B

Alguien Mató a su Marido (1978).
Solar Crisis (1990), dirigida por Richard C. Sarafian, con Tim Matheson, Charlton Heston y Peter Boyle.

Página 6 viñeta 6

Bruguera y recloreado en Ediciones B

Página 6 viñeta 7

Bruguera y recloreado en Ediciones B

La Invasión de los Zombies Atómicos (1980), dirigida por Umberto Lenzi y protagonizada por Hugo Stiglitz, Laura Trotter y Maria Rosaria.
En el segundo cartel aparece un Goomba de Super Mario Bros. (1993), dirigida por Rocky Morton y Annabel Jankel, y protagonizada por Bob Hoskins.

Página 7 viñeta 3
Locura de Amor es una obra de teatro escrita por Manuel Tamayo y Baus en 1855 sobre Juana la Loca. En 1948 fue adaptada al cine por Juan de Orduña. Pío Baraja es una parodia del novelista Pío Baroja, pero no tiene nada que ver con esta obra. Lola de Fespaña es una parodia de Lola de España, una forma en la que se llamaba a Lola Flores, la Faraona.

Página 8 viñeta 1

Bruguera y recloreado en Ediciones B

En la segunda imagen, En el Nombre de Cain (1992), dirigida por Brian de Palma y protagonizada por John Lithgow, Lolita Davidovich y Steven Bauer.

Página 8 viñeta 2

Bruguera y recloreado en Ediciones B

En la segunda imagen, En el Nombre de Cain (1992).

Página 8 viñeta 6

Bruguera y recloreado en Ediciones B

El gato Tom, de Tom y Jerry, un personaje creado por William Hanna y Joseph Barbera en 1940.
La segunda imagen debe de ser un making of de Akira, pero no encuentro nada más.

Página 8 viñeta 7
Cecilio Bemille es una parodia del director Cecil B. DeMille (1881-1959), famoso por películas como Rey de Reyes (1927) o Los Diez Mandamientos (1956). El Último Mambo en Madriz es una parodia de El Último Tango en París, dirigida por Bernardo Bertolucci en 1972.

Página 9 viñeta 4
Gritando bajo la Lluvia, la parodia de Cantando bajo la Lluvia, de Stanley Donen (1952). Sin embargo, Gritando... está dirigida por Pindirico Pillini, la parodia de Federico Fellini (1920-1993).

Página 9 viñeta 5

Bruguera y recloreado en Ediciones B

El primer póster no me dice nada, pero el segundo es de la película Lunas de Hiel (1992), dirigida por Roman Polanski y protagonizada por Hugh Grant, Kristin Scott Thomas y Emmanuelle Seigner.

Página 10 viñeta 4
Brut Kanlaster es una parodia del actor norteamericano Burt Lancaster (1913-1994), conocido especialmente por la película De Aquí a la Eternidad (1953).

Página 12 viñeta 7
En esta viñeta el jefe no lleva puesta su alianza.

Página 13 viñeta 5
En el estado de Florida, especialmente en Miami, hay una gran cantidad de hispanohablantes, no es que Superlópez tenga la suerte de haberse encontrado con uno.

Página 13 viñeta 6
Mientras que en España indicamos las direcciones diciendo el número de manzanas es bastante común en Estados Unidos señalar la distancia en millas/kilómetros.

Página 14 viñeta 1
Matanzas es una provincia y una ciudad al norte de Cuba.

Página 14 viñeta 5
Tulio Milesias, parodia de Julio Iglesias.

Página 16 viñeta 3
Gilda (1946), de Charles Vidor. Los actores que dice Valerie son una parodia de los originales: Gilda Jaiwort por Rita Hayworth y Tlen Sord por Glenn Ford. El agente de Valerie hace referencia a la expresión francesa "África empieza en los Pirineos" que se ha atribuido a Alejando Dumas.

Página 16 viñeta 4
Lola Troles es una parodia de la cantante Lola Flores, conocida en España como la Faraona.

Página 16 viñeta 5
Galáktica es la parodia de Galáctica, Estrella de Combate, una serie de televisión creada por Glen A. Larson en 1978. El episodio piloto, de tres horas, fue estrenado en España en el cine.

Página 17 viñeta 8
Un terrorista con una camiseta de Mickey Mouse es algo que no veréis en otros cómics. El secuestro de aviones entre Cuba y EEUU empezó en 1959 con el triunfo de la revolución de Castro. Desde Cuba empezaron a llegar aviones con disidentes baptistas que fueron acogidos como refugiados en EEUU. Sin embargo, cuando entre 1967 y 1968 la cifra de aviones internacionales secuestrados aumentó de manera espectacular el gobierno de EEUU decidió dejar de "estimular" esta actividad y por fin la declaró delito. En 1969 México y EEUU llegaron a un acuerdo con Cuba con el que terminaron estos secuestros. A principios de los 80 los secuestros (o intentos) a EEUU y otros países volvieron a aumentar durante unos años.

Página 18 viñeta 9
La compañía aérea Pan Am fue fundada en 1927 y empezó transportando correo y pasajeros entre el estado de Florida y Cuba. Esta empresa, que es uno de los iconos más importantes de la cultura popular del siglo XX, entró en bancarrota y echó el cierre en 1991.

Página 19 viñeta 8
El terrorista sigue llorando en la esquinita inferior izquierda.

Página 21 viñeta 4
Una portada alternativa de la revista Super Mortadelo (Bruguera no publicaba ninguna revista con ese título desde 1984), además de ejemplares de Tarbo (parodia de la revista Garbo) y Ho (parodia del Hola). El jefe no lleva la alianza en esta viñeta y bastantes de las siguientes.

Página 21 viñeta 6
La primera vez que se menciona el nombre del personaje de bigote y gafas (¿que se parece a Groucho Marx?), Voss Delamo. En El Tesoro del Ciuacoatl el personaje será renombrado como Lutrecio Váldez.

Página 22 viñeta 1
La alianza del jefe a partir de aquí aparecerá en la mano izquierda en vez de la derecha.

Página 22 viñeta 4
Jaime I el Conquistador vivió en el s. XIII mientras que Juana la Loca es del s. XVI.

Página 23 viñeta 9

Bruguera y recloreado en Ediciones B

Doce del Patíbulo (1967), dirigida por Robert Aldrich, con Lee Marvin, Ernest Borgnine y Charles Bronson.

Página 24 viñeta 2

Bruguera y recloreado en Ediciones B

Paco el Seguro (1979), dirigida por Didier Haudepin y protagonizada por Alfredo Landa, Patrick Dewaere y Christine Pascal.

Página 26 viñeta 1
El nombre de Miguelito Miguel Gómez es una parodia del nombre del actor/director/escritor español Fernando Fernán Gómez (1921-2007). Entre sus películas destacan Los Ladrones Van a la Oficina, La Lengua de las Mariposas, El Abuelo...

Página 26 viñeta 3
Marcelino Vinopán es una referencia a la película Marcelino, Pan y Vino, dirigida por Ladislao Vajda en 1955. El personaje también es un guiño al cine quinqui que se había hecho muy popular en España entre finales de los 70 y principios de los 80. Las películas de este género se situaban en el ambiente marginal y delictivo del extrarradio de las grandes ciudades y contaban con verdaderos delincuentes juveniles como protagonistas para conseguir más realismo. En sus tramas abundaban los robos, las persecuciones en coche, las drogas y el sexo. 

Página 27 viñeta 9
En respuesta al running gag de Luisa, una script-girl es la encargada de ayudar en el rodaje al director, especialmente en el cuidado del raccord y la continuidad entre escenas (vestuario, decorados, miradas, etc.)

Página 28 viñeta 7
Con Boabdil se refiere al último rey de Granada en el s. XV.

Página 30 viñeta 1

Bruguera y recloreado en Ediciones B

El Trono de Fuego (1983), dirigida por Franco Prosperi, con Sabrina Siani, Pietro Torrisi y Harrison Muller Jr.
El Gran Duelo (1970), dirigida por Lamont Johnson, con Kirk Douglas y Johnny Cash.
¿La otra podía ser Man with the Screaming Brain (2005), de Bruce Campbell?
Los Caraconos (1993), dirigida por Steve Barron, con Dan Aykroyd y Jane Curtin.

Página 30 viñeta 8
El recepcionista del hotel vuelve a salir en la página 49 y en la página 46 de Otra Vez Lady Araña. Aquí el hotel se llama Hotel Caviar (página 25 viñeta 6) pero en Otra Vez Lady Araña el nombre será Cachimpalos.

Página 32 viñeta 4
T'espavilaré! La primera pluja en tres anys i me l'espanta!: ¡Te espabilaré! ¡La primera lluvia en tres años y me la asusta!
Calmat Ramon!: ¡Calma Ramón!
T'allisaré les costelles!: ¡Te alisaré las costillas!

Página 34 viñeta 7
La máscara de teatro con la boca tachada ya apareció en El Señor de los Chupetes.

Página 34 viñeta 9
Se le atribuye a la actriz española del destape Lina Romay una frase parecida: "Yo sólo me visto si lo exige el guión".

Página 36 viñeta 7
Partagaz es una parodia del diseñador de moda Pertegaz.

Página 40 viñeta 6
El jefe no lleva la alianza.

Página 43 viñeta 1
Un ejemplar de la Targuardia, parodia de la Vanguardia.

Página 43 viñeta 1
Jan combina en una imagen dos marcas de bebidas alcohólicas de Jerez. El cartel con forma de toro hace referencia a la bodega Osborne, mientras que el texto (Toberano, parodia de Soberano) se refiere a un brandy de la bodega González Byass.

Página 44 viñeta 3
Geixoselea es una parodia de Andoni Goikoetxea, y Tarandona de Maradona. El incidente que se menciona en esta viñeta hace referencia a la fractura de tobillo que le produjo Goikoetxea a Maradona en 1983. Por este incidente en 2007 el diario británico The Times calificó a Goikoetxea como "el tipo más duro" de la historia del fútbol.

Página 44 viñeta 6
El coche del jefe es un Renault 9.

Página 47 viñeta 4

Bruguera y recloreado en Ediciones B

Página 47 viñeta 9

Bruguera y recloreado en Ediciones B

Página 48 viñeta 1
El autobús hace el recorrido Pekin-Chicago, y lo conduce un burro.

Página 48 viñeta 2
Un cartel: "No fume, lea".

Página 48 viñeta 3
La línea de tren va paralela a la carretera como ocurre en la realidad en esa zona y el tren es una unidad eléctrica 440 de Renfe.

Página 48 viñeta 4
La matrícula del coche no coincide con la de Los Cabecicubos. El señor de la carpeta bajo el brazo es Jan, que por esa época vivía en El Masnou.

Página 48 viñeta 5
El Masnou es una pequeña localidad al norte de la ciudad de Barcelona. Es decir, la Muestra Internacional de Cine de El Masnou es sólo un gag. El edificio en el que se celebra es el ayuntamiento. En el cartel se ven un sombrero, un bigote, etc. que hacen referencia al personaje de Charlie Chaplin.


Página 49 viñeta 4
Superlópez sobrevuela El Masnou. Se identifica fácilmente su iglesia.



Página 50 viñeta 4
La cara recuerda a la de Orson Welles.

Página 50 viñeta 5
El logotipo de Llauna es una parodia de la mascota de la compañía de cine Metro Goldwyn Mayer.

Página 51 viñeta 2
Esther Trench debe de ser alguna redactora o editora de Bruguera y Ediciones B, o un familiar de algún trabajador de alguna de las dos empresas... Como poco, se trata de una persona real.

Página 51 viñeta 2
Amadeo de Saboya fue rey de España durante el s. XIX hasta que renunció a su puesto tras 3 años de reinado. ¿Gemma Pellicer puede ser una combinación de los redactores de Bruguera Gemma Bitrián y Miguel Pellicer? Thierry Tramblay es un galerista parisiense experto en el arte del siglo XX (se le volverá a mencionar en La Casa Amarilla). Vázquez es, una vez más, el mítico dibujante de Bruguera.

Página 52 viñeta 6
Tiburón 4 (o Tiburón, la Venganza) fue estrenada en 1987, 2 años después que este cómic.

Página 53 viñeta 1
Entre el público está Martha Hólmez, la hija del inspector Hólmez. Se la veía en la última viñeta de la página 48.

Página 54 viñeta 3
El periódico ni siquiera es actual, Reagan fue reelegido dos años antes. Orzón Telles es una parodia de Orson Welles.

Página 55 viñeta 2
Tocata y Fuga es una pieza compuesta por J. S. Bach.

Página 55 viñeta 3
El Cid (1961), dirigida por Anthony Mann y protagonizada por Charlton Heston y Sophia Loren.

Página 56 viñeta 1
Viaje Alucinante (1966), dirigida por Richard Fleischer y protagonizada por Stephen Boyd y Raquel Welch.

Página 62 viñeta 6
Para Bemille la vida es una película (página 39 viñeta 4) pero para Juan la vida es un cómic.


Bibliografía

Revista Superlópez
Nº1 a 3
Editorial Bruguera, Marzo a Mayo 1985
ISSN: 0213-1153

La Gran Superproducción
Colección Ole! nº9
Editorial Bruguera, Mayo 1985
2ªed. Febrero 1986
ISBN: 84-02-10505-X

Super Humor Superlópez nº2
Tomo recopilatorio
Ediciones B, Julio 1987
2ªed. 1990
3ªed. Octubre 2004 (29x21cm)
4ªed. 2007 (29x21cm)
5ªed. 2009 (29x21cm)
ISBN: 84-7735-200-3

Gran Festival Del Cómic nº1
Tomo recopilatorio
Ediciones Bruch, Septiembre 1988
ISBN: 84-87027-01-6

La Gran Superproducción
Colección Ole! nº9
Ediciones B, 3ªed. Abril 1987
1990
ISBN: 84-406-1371-7

Gente Menuda (3ª época)
Nº162 (20/12/92) a 192 (18/7/93)
Semanario juvenil del Diario ABC
Editorial Prensa Española

La Gran Superproducción
Colección Ole! nº9 (¿29x21cm sin relieve?)
Ediciones B, Junio 1993
ISBN: 84-406-3682-2

La Gran Superproducción
Colección Ole! nº9 (29x21cm relieve)
Ediciones B, Octubre 1995
2ªed. Octubre 1997
3ªed. Julio 1998
ISBN: 84-406-6028-6

La Gran Superproducción
Colección Fans nº9
Ediciones B, Octubre 2004
ISBN: 84-666-1933-X

Las Mejores Historietas del Cómic Español
Las Mejores Historietas del Cómic Español nº18
Unidad Editorial, Julio 2005
ISBN: 84-96507-36-X
ISBN obra completa: 84-96507-18-1

lunes, 8 de octubre de 2012

15 Una Vez, en una Ciudad...

Ésta es la primera y única historieta de la colección que fue dibujada con la intención de ser publicada originalmente en Alemania. Mientras que estas páginas aparecieron en 1985 en el tomo 11 de Super-Meier como complemento de la segunda mitad de La Caja de Pandora, en España pasarían unos años hasta que en 1987 se incluyese en la revista Superlópez de Ediciones B. Se nota que estaba dedicada al público teutón por los carteles de los comercios en alemán, las líneas de los autobuses que no unen barrios de Barcelona y el "ende" del final, entre otros detalles.

Especulo que hay dos motivos para que se dibujase esta historieta. El primero, rellenar las 16 páginas exactas que eran necesarias en ese tomo 11 de la edición alemana. La otra, que se tratase de un guiño a los lectores alemanes, del mismo modo que Ibáñez ya había dibujado el álbum En Alemania entre 1981 y 1982.

La historia vuelve de nuevo al Superlópez de los tres primeros álbumes: el superhéroe torpón, la parodia, etc. De hecho el gag general (derrotar al supervillano es lo que destruye la ciudad) ya se utilizó en una de las primeras historias cortas y en la portada del primer número de la revista Superlópez de Bruguera. El villano volverá en La Aventura Está en la Esquina.

Este cómic fue publicado en España en primer lugar en los números 19 a 21 de la revista Superlópez de Ediciones B en 1987. En 1989 se incluiría como complemento del Olé! de El Asombro del Robot, y poco después dentro del Super Humor Superlópez nº3.


Portadas

Los petisos dicen "ostras" y "¡cara neta!". Esto último en catalán significa "cara limpia" y es uno de los eslóganes que el ayuntamiento de Barcelona utilizó en los 80 para animar a la población a mantener limpias las calles con la vista puesta en los Juegos Olímpicos de 1992:



Los petisos dicen "somos los petisos magos":




La siguiente portada (de Jan) incluía el final de La Caja de Pandora y esta historieta. Los carteles están en alemán y la arquitectura es la tradicional de ese país. Commerzbank es un banco alemán, y feinkost significa "charcutería":



Viñeta a viñeta

Página 1 viñeta 1
El avión que realiza un peligroso vuelo rasante es de la compañía alemana Lufthansa. A la izquierda un señor lee un periódico mientras anda por la fachada. Debajo del avión un pobre señor pierde su cometa. Debajo de la gallina que vuela se ve una azotea de un edificio bastante característica del norte de Europa.

Página 1 viñeta 2
Por la calle pasea Popeye. El autobús hace el trayecto Frankfurt-París en vez de Horta-Masnou, por ejemplo, porque así es como cambiaban las líneas de autobús en las ediciones alemanas. Detrás de Popeye hay un establecimiento que dice feinkost, "charcutería" en alemán.

Página 3 viñeta 2
En un cartel del fondo se lee "Market", "mercado" en alemán.

Página 3 viñeta 5
Ese "hay, hay" es una pequeña errata.

Página 4 viñeta 1
Con el puñetazo el robot ha perdido los cuernos.

Página 4 viñeta 2
Jan señala dónde se ha dibujado la historieta con ese "Made in Catalunya".

Página 4 viñeta 4
Algunos de estos superhéroes ya han salido en la colección excepto la Cosa (que debe de ser una confusión con el Bruto), el Hombre Lata, el Hombre Chicle y el Dibujante Enmascarado.

Página 6 viñeta 5
En la matrícula se lee "AB-13 1985". ¿Tal vez sea "13 de abril de 1985", la fecha en la que se dibujó?

Página 7 viñeta 1
Los tacos de las suelas del robot son retráctiles.

Página 8 viñeta 1
En la tienda se lee "Gemüse", es decir, "Verduras".

Página 12 viñeta 2
Rumasa es la empresa fundada por Ruiz Mateos en 1961 que fue expropiada por el gobierno español en 1983. ¿Cómo lo traducirían al alemán? (David Fraile me comenta que lo tradujeron simplemente como "¡Vaya lío!")

Página 13 viñeta 2
En el componente eléctrico del fondo se lee "Alella", que es una población que se encuentra cerca de Barcelona. Es curioso que en una historieta planeada para el mercado alemán el nombre del perro-gallina sea "Adolfo".

Página 16 viñeta 2
Superlópez en el sello con toda la parafernalia militar no se parece a ningún sello alemán, sino que recuerda a cierto caudillo...

Página 16 viñeta 6
"Ende", "fin" en alemán.


Bibliografía

Revista Superlópez
Nº19 a 21 ('87)
Ediciones B, 1987 a Feb'90

El Asombro Del Robot
Colección Ole! nº14
Ediciones B, Septiembre 1989
ISBN: 84-406-0892-6

Super Humor Superlópez nº3
Tomo recopilatorio
Ediciones B, Noviembre 1989
2ªed. Noviembre 1992
ISBN: 84-406-1097-1

El Asombro Del Robot
Colección Ole! nº14 (29x21cm relieve)
Ediciones B, Noviembre 1993
2ªed. Noviembre 1996
ISBN: 84-406-4137-0

Gente Menuda (3ª época)
Nº232 (24/4/94) a 239 (12/6/94)
Semanario juvenil del Diario ABC
Editorial Prensa Española

El Asombro Del Robot
Colección Fans nº14
Ediciones B, Abril 2005
ISBN: 84-666-2240-3

Super Humor Superlópez nº3
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Noviembre 2005
ISBN: 84-666-2696-4